【附:原诗文】
《修昔底德陷阱》(粤语诗)
——忽然谂到呢个异国人
文/树科
丛林,丛林,丛林法则?
陷阱,陷阱,光嘅阴影?
高高大大嘅木秀于林哈
噈定梗遮得晒阳光雨露?
冇忘记咗大树底下好乘凉
家阵唔喺斯巴达同雅典间……
将军佢噈喺深深嘅太平洋
睇睇边个嘅心,面向太阳……
《诗国行》(粤语诗鉴赏集)2025.6.15.粤北韶城沙湖畔
《粤语诗学的跨文明对话》
——《修昔底德陷阱》的隐喻张力与声律政治学
文/元诗
【诗学本体论】
树科此作以粤语声腔激活了古典"比兴"传统,在"丛林/陷阱"的复沓结构中构建起三重诗学维度:首章设问句的哲学诘难("法则?/阴影?")令人想起《诗经·伐檀》的"坎坎"叠韵,却以粤语入声字"噈"(zuk1)的顿挫模拟权力碰撞的钝响。诗人将《运命论》"木秀于林"的典故置入殖民语境,辅以粤语特有副词"家阵"(现在)完成时空折叠,恰如钱钟书所言"比喻有两柄而复具多边"。
【隐喻考古学】
"大树底下好乘凉"作为岭南俗谚,在此与修昔底德笔下的"雅典人的帝国"形成镜像。粤语保留的古汉语层次("佢"对应《史记·项羽本纪》"彼可取而代也"的"彼")使太平洋将军的凝视获得《春秋》微言大义。诗中"光嘅阴影"暗合柏拉图洞穴喻,而"睇睇"(看看)的双声叠韵则创造性地转化了《文心雕龙》"叠韵杂句而必睇"的声训传统。
【声律政治学】
全诗押暗韵的精心设计构成音义对抗:前两节"林"(lam4)与"荫"(jam3)形成闭口韵的压抑感,末节"阳"(joeng4)与"凉"(loeng4)的开口呼则暗示解放可能。这种"声腔辩证法"令人想起黄节《粤东诗学举要》所述"音随世变而义通古今",诗人用"斯巴达"(si1 baa1 daat6)的粤语转音制造陌生化效果,其爆破音恰与"太平洋"(taai3 ping4 joeng4)形成海洋文明的语音象征。
【跨文明诗学】
诗歌通过"木秀于林"的意象重组,将《淮南子》"木大则根擢"的警示与当代国际关系理论对话。第三段"面向太阳"的结句,既暗含《尚书·尧典》"寅宾出日"的东方政治,又以粤语阳声韵收束全篇,实现从霍布斯丛林到儒家"天下观"的诗性超越。这种"方言入雅言"的实践,恰印证了饶宗颐《粤词清雅》"以俗为雅而声气愈宏"的论断。
【鉴赏结论】
该作以不足百字的微型史诗,完成方言诗学对"修昔底德陷阱"的祛魅。其价值不仅在于用粤语声调(九声六调)重构政治哲学话语,更创造性地将《文心雕龙·比兴》"拟容取心"说发展为"拟声取义"的当代范式。当"太平洋"的浪涛遇上岭南舌齿音,我们看见陈寅恪"以诗证史"方法的新可能——用方言音韵的肌理,铭刻文明碰撞的集体记忆。
(http://xsgu0.com/book/f0bhhj-129.html)
章节错误,点此举报(免注册)我们会尽快处理.举报后请耐心等待,并刷新页面。
请记住本书首发域名:http://xsgu0.com